The ideas people have about health, the languages they use, the health literacy skills they have, and the contexts in which they communicate about health reflect their cultures. Organizations can increase communication effectiveness when they recognize and bridge cultural differences that may contribute to miscommunication. Culture Allows and Can Get in the Way of Communication Culture can be defined by group membership, such as racial, ethnic, linguistic or geographical groups, or as a collection of beliefs, values, customs, ways of thinking, communicating, and behaving specific to a group. As part of a cultural group, people learn communication rules, such as who communicates with whom, when and where something may be communicated, and what to communicate about.
The Influence of Indian languages on English Posted on: Lewis Article written by Hemant Rangan English is the most global of languages and has been enriched by languages from all over the world since the age of colonialism.
The association of the British with India started in the early part of the 17th century with the first East India company voyage inwhich eventually resulted in the company controlling India from till This rather long period resulted in India adopting English as its official language post independence and several Indian languages leaving their impact on English.
India is an extremely diverse subcontinent with a rich array of languages that run into the hundreds. India has 22 official languages, major languages and about recorded languages and dialects census. When two cultures are exposed to each other over an extended time, their languages begin to influence each other and words from one language are assimilated into the other.
The assimilation could take place with the same pronunciation as the donor language or a distortion depending on the pronunciation limits of the recipient language. Deolali is a small town in the Marathi speaking state of India — Maharashtra.
Geographically it falls under a high temperature zone. Deolali was a transit camp for British troops during the British Raj. British troops were stationed in Deolali awaiting their return home to Britain. Over the years, Deolali became notorious for its unpleasant environment, high temperatures, boredom and malarial fever, which caused delusions in British troops.
The English alphabet and the way in which English is pronounced make it very difficult to trap and convey the pronunciation of Indian languages, hence Deolali Actual pronunciation —They-Oh-Lah-Lee became Doolally.
It derives from Sanskrit, the ancient Vedic language of India. Some words from India that made their way into English: While the list runs into the hundreds, below are 20 common words in English that have their etymological roots in Indian languages.
The print culture of the book, the virtual culture of the Internet, the online culture of electronic exchanges all have their own ways of redrawing the boundaries of what may be said, written and. The Effects of Culture on Language Learning and Ways of Communication: The Japanese Case Yuri Kumagai disagreement, etc.) are perhaps more important to effective cross-cultural communication than grammar lexis or phonology, since the former are not the same across cultures. Effects of Culture on Firm Risk-Taking: A Cross-Country and Cross-Industry Analysis. Prepared by. Roxana Mihe. t * Authorized for distribution by Stijn Claessens. August Abstract. This paper investigates the effects of national culture on firm risk-taking, using a comprehensive.
Zen — Yes, Zen has its etymological roots in Sanskrit. Mantras in India are supposed to have special powers and are prescribed as remedies for rectifying spiritual issues. The English connotation of course is that of a panacea for a particular problem from a statement or slogan recited repeatedly.
It is derived from the name of God Vishnu — Jagannath. The Jagannath temple in Puri in Eastern India has an annual festival where a huge chariot seating the deity is dragged with ropes by devotees.
In bygone days and days of the British Raj such was the religious fervour that devotees would sometimes get crushed under the chariot but it could not and would not be stopped. Khaki — First used as a colour inkhaki was conceived as a camouflage colour for desert warfare.
Thugs were organised robbers and assassins in India. Notoriously secretive and skilled, they would strangle passers-by on forest routes with their legs, hanging down from trees. They also used yellow scarves with a coin tied in the centre to quickly strangle victims. The crocodile is a master of ambush hence the connotation in English.
One of the most commonly used culinary accompaniments in India. A mix of condiments and spices used as a sauce or accompaniment to specific dishes or even as a common one to several dishes.
Hemant Rangan graduated from Bangalore University and worked as a developer and database specialist for 4 years in a local company before joining Tata Consultancy Services TCS. He then moved to the UK, leading large scale Programmes for Aviva. He became aware of and keenly interested in Cross Culture Management in while in the USA and since then has actively implemented it in his engagements and team interactions.
He is now working on a new venture to use his experience to help organisations synergise diversity.Keywords: expatriate management, cross-cultural training, cross-cultural competence, language training, job performance, qualitative methodology Introduction Increasing economic globalization has spurred the expansion of multinational corporations (MNCs) and has multiplied the numbers of the human capital moving across the globe.
However, even for native English speakers, cross-cultural communication can be an issue: just witness the mutual incomprehension that can sometimes arise between people from different English-speaking .
Jun 30, · In a globalized economy, cultural sensitivity is essential. Understanding and knowing about cultural differences is a crucial skill for succeeding in business. Understanding language nuances. The cenote of the Speaking Cross and a replica of the original shrine still exist.
The restored great Balam Nah sanctuary is a culture center and Catholic church. The Effects of Cross-Cultural Training on Expatriate Assignments Hsiu-Ching ko & Mu-Li yA n G their impact upon cross-cultural competence, upon the skills needed for effective cross-cultural communication, and the host culture (including speaking the local language), about its values and expectations, and.
This rather long period resulted in India adopting English as its official language post independence and several Indian languages leaving their impact on English. India is an extremely diverse subcontinent with a rich array of languages that run into the hundreds.